Session de printemps 2026 : les inscriptions sont officiellement lancées! Réservez votre place dans votre cours de danse ou de mise en forme préféré dès maintenant! Découvrir la programmation et m'inscrire.

Veuillez noter que le Camp d'été 2026 est officiellement COMPLET! Il est toutefois possible d'inscrire votre enfant sur la liste d'attente. Inscrire mon enfant sur la liste d'attente

L'école de danse de Québec

Entrevue avec PARTS+LABOUR sur la reprise spéciale de FOURTEEN | SFS FS 2026

20 avril 2026

«Quand on construit ensemble, on construit plus fort.» Entrevue bilingue avec Emily Gualtieri et David Albert-Toth, co-directeurs·trices artistiques de PARTS+LABOUR, sur la reprise spéciale de FOURTEEN avec la cohorte de 2e année de la Formation supérieure et cinq artistes en danse du milieu professionnel, en vue du Spectacle de fin de saison 2026.

Le duo de chorégraphes hors pair Emily Gualtieri et David Albert-Toth, co-directeurs·trices artistiques derrière la compagnie de danse PARTS+LABOUR, étaient de retour à L'EDQ ce printemps pour une reprise spéciale de leur pièce FOURTEEN, en collaboration Fabien Piché, Rachel Amozigh, Ariane Voineau, Jo Laïny Trozzo-Mounet et Misheel Ganbold, cinq artistes professionnel·les originaires de Québec, ainsi qu'avec la cohorte de 2e année à la Formation supérieure en danse contemporaine de L'EDQ, en vue du Spectacle de fin de saison 2026.

Nous avons profité de leur présence en studio pour entrer dans les coulisses de leur travail de transmission à Québec et en apprendre davantage sur l'univers artistique et chorégraphique de cette pièce qui sera présentée sur la scène de la salle Multi de Méduse dans un cadre unique. À votre tour maintenant d'avoir un avant-goût de ce qui vous attend les 1er et 2 mai prochains en lisant l’entrevue ci-dessous en français et en anglais que ces deux chorégraphes d’exception nous ont généreusement accordée! 

  • 25 minutes. 12 artistes en devenir. 4 interprètes en danse professionnel·les, tous·tes originaires de Québec. Un projet unique. Comment décririez-vous l’expérience en 10 mots?

    Passionnante
    Exigeante
    Reconnaissance
    Intense
    Joyeuse
    Échange
    Partage
    Multiplicité
    Expansion
    Amour

    25 minutes. 12 emerging artists, 4 professional dancers, all with roots in Québec City. One unique project. How would you describe the experience in 10 words?

    Exciting
    Challenging
    Grateful
    Sweaty
    Joyful
    Exchange
    Sharing
    Multiplicity
    Expansion
    Love

Nous avons à cœur de créer des opportunités tant pour les étudiants que pour les professionnels, car quand on construit ensemble, on construit plus fort.

- Emily & David

Esther [Carré] a fait un choix courageux avec cette collaboration d’envergure entre étudiant·es et professionnel·les, toutefois, si je comprends bien, l’idée venait de toi, Emily. Qu’est-ce qui t’a poussée ou inspirée à l’approcher?

Dans presque toutes les créations de PARTS+LABOUR, nous avons travaillé avec des distributions multigénérationnelles, et nous considérons cette approche comme fondamentale pour la danse contemporaine. Les connaissances et l’expérience s’échangent directement, des communautés se construisent et les hiérarchies superflues commencent à s’estomper. Nous croyons fermement à la création de contextes et d’environnements où professionnel·les et étudiant·es peuvent tous deux approfondir leur pratique et vivre des expériences uniques, enrichies par leurs interactions mutuelles.

Nous avons contacté Esther parce qu’elle développe un programme d’études incroyablement passionnant à L’EDQ, et nous avons instinctivement senti que la communauté dynamique de Québec serait le cadre idéal pour ce type de projet. Nous sommes maintenant venu·es à L’EDQ quatre ou cinq fois, et un sentiment de confiance ainsi qu’une relation à long terme se sont installés, sur lesquels nous pouvons continuer à bâtir ensemble. Nous avons à cœur de créer des opportunités tant pour les étudiant·es que pour les professionnel·les, car lorsqu'on construit ensemble, on construit plus fort.

It’s a bold decision that Esther [Carré] made with this major collaboration between students and professionals, but I understand that idea came from you Emily. What inspired you to pitch it to her and to L’EDQ?

In almost every PARTS+LABOUR creation, we’ve worked with multigenerational casts, and we see this approach as fundamental to contemporary dance. Knowledge and experience are exchanged firsthand, communities are built, and unnecessary hierarchies begin to dissolve. We strongly believe in creating contexts and environments where both professionals and students can expand their practice and encounter unique experiences informed by each other.

We approached Esther because she is developing an incredibly exciting curriculum at L’EDQ, and we instinctively felt that Québec’s vibrant community would be an ideal fit for this type of project. We’ve now been at L’EDQ four or five times, and a sense of trust and long-term relationship has taken shape, something we can continue to build on together. We are committed to creating opportunities for both students and professionals, because when we build together, we build stronger.

  • Comment est-ce que le processus créatif et la transmission se sont passés?

    Ce fut une expérience très enrichissante, qui a permis de mettre tout le monde, étudiant·es comme professionnel·les, sur un pied d’égalité, puisque nous avons tous appris le répertoire ensemble. Nous avons d’abord créé cette pièce à l’EDCM, où Lisa Davies a fait preuve d’une incroyable générosité en nous faisant confiance pour développer une œuvre plus longue destinée à une représentation scolaire, qui intégrait également la scénographie d’une manière originale. Un étudiant de cette cohorte, Jules Talavera, s’est distingué par sa rigueur et son talent, et nous savions que nous voulions l’impliquer en tant qu’assistant dans cette reprise à Québec. Il a appris tous les rôles et a joué un rôle essentiel en nous aidant à partager une première couche d’informations avec le groupe de L’EDQ. À partir de là, nous avons développé un langage commun qui a permis aux étudiant·es et aux professionnel·les de travailler côte à côte pour répéter le matériel. 


    Dans ce genre de contexte [de spectacles de mi-année ou de fin d'année], on invite souvent les chorégraphes à créer de nouvelles œuvres. Il y a quelque chose de particulièrement gratifiant à revenir avec une pièce existante et à continuer de la développer. Cela permet à tout le monde de travailler en partant d’une base de connaissances. C’est un processus différent de la création. Pas nécessairement meilleur, mais pour les étudiant·es en particulier, cela offre une expérience distincte, celle d’habiter un répertoire vivant. Cela a été remarquable de voir à la fois les étudiant·es et les professionnel·les incarner l’œuvre et l’amener à un autre niveau!

    How has the creative and transmission process been with the 14 dancers, from a variety of backgrounds and experiences? 

    It’s been a very rich experience, one that places everyone, students and professionals alike, on the same playing field, as we were all learning the material together. We first created this piece at EDCM, where Lisa Davies was incredibly generous in trusting us to develop a longer work for a school presentation, one that also engaged scenography in a distinctive way. One dancer from that cohort, Jules Talavera, stood out for his rigour and talent, and we knew we wanted to involve him as an assistant in this remount in Québec City. He learned all the roles and was instrumental in helping us share an initial layer of information with the L’EDQ group. From there, we developed a shared language that allowed students and professionals to work side by side in rehearsing the material. 

    In these contexts [of mid- or end-term showcases], choreographers are often invited to create new work. There is something particularly rewarding about returning with an existing piece and continuing to develop it. It allows everyone to work from a place of knowing. It is a different process than creation. Not necessarily better, but for students especially, it offers a distinct experience, that of inhabiting living repertoire. It has been remarkable to witness both students and professionals embody the work and carry it to another level!

... nous adorons cette nouvelle équipe de FOURTEEN! Nous pensons qu’Esther a vraiment compris notre vision et c’est inspirant de la voir prendre vie. C’est le travail d’équipe à son apogée, entre les équipes artistiques, administratives et de direction!

- Emily & David
  • Et comment décririez-vous votre collaboration avec ce groupe de 15 artistes, issu·es de parcours et d’expériences variés?

La cohorte de deuxième année est vraiment solide et travaille déjà à un niveau impressionnant ! Les quatre interprètes professionnel·les – Rachel, Misheel, Jo Laïny et Ariane – sont des artistes que nous suivons depuis un certain temps et nous sommes ravi·es de travailler avec eux·elles dans ce contexte particulier ! Et avec Fabien, bien sûr, nous avons une longue histoire commune, puisqu’il a travaillé avec nous en tant qu'interprète dans Efer, et c’est inspirant de le voir assumer un rôle de direction des répétitions. C’est une combinaison parfaite et nous adorons cette nouvelle équipe de FOURTEEN! Nous pensons qu’Esther a vraiment compris notre vision et c’est inspirant de la voir prendre vie. C’est le travail d’équipe à son apogée, entre les équipes artistiques, administratives et de direction!

And how would you describe collaborating with this group of 15 artists, from a variety of backgrounds and experiences?

The 2nd-year cohort is really strong and already working at a really impressive level! The four professional dancers – Rachel, Misheel, Jo Laïny and Ariane – are people we’ve followed for some time and we’re thrilled to work with them in this special context! And with Fabien, of course, there’s history there, as he worked with us as a dancer on Efer, and it’s inspiring to see him step into a rehearsal direction role. It’s such a great fit and we love this new FOURTEEN team immensely! We think Esther really understood our vision and it’s inspiring to see it come to life. It’s teamwork across artistic, administrative, and direction teams in its fullest form!

  • Parlons maintenant de la musique! Wow! En effet, elle joue un rôle essentiel pour créer l'ambiance et elle sert également de fil conducteur qui relie tous les éléments entre eux et donne encore plus de sens à la chorégraphie. Que peut-on en savoir de plus?

La musique a été composée par David et s'inspire d'une idée initiale plus modeste développée il y a plusieurs années. Lors de la création de la partition originale de FOURTEEN, nous sommes revenus à cette idée et l'avons développée pour en faire une œuvre plus aboutie. Nous voulions que l'expérience donne l'impression d'une progression lente et constante vers un point culminant, qui survient presque sans qu'on s'en aperçoive. La partition s’articule autour d’un petit nombre d’idées qui se répètent et s’accélèrent progressivement sur une longue durée. Ce minimalisme permet à la musique de s’effacer par moments, devenant une toile de fond presque inconsciente de ce qui se déroule sur scène. À mesure qu’elle s’intensifie et revient au premier plan, tant de choses ont changé dans le spectacle qu’on a l’impression d’être entrés dans un nouveau monde. C’est très excitant à voir et cela a été incroyablement gratifiant à créer! Nous adorons vraiment la musique aussi! :)

... il n’y a personne à impressionner, et tout à découvrir.

- Emily & David

We need to talk about the music! Wow! Naturally, it plays an essential role in creating the ambiance and acting as a thread that holds everything together and makes all elements of the choreography make even more sense. What more can we know about it?

The music was composed by David and expands on a smaller initial idea developed several years ago. When creating the original FOURTEEN score, we returned to that idea and developed it into a more full-length proposition. We wanted the experience to feel like a slow, constant pull toward a climax, one that arrives almost without being noticed. The score is built from a small number of ideas that repeat and gradually accelerate over a long duration. This minimalism allows the music to recede at times, becoming an almost unconscious backdrop to what is unfolding on stage. As it intensifies and comes back into focus, so much has shifted in the performance that it feels as though we have entered a new world. It is very exciting to witness and was incredibly rewarding to create! We really love the music too! :)

  • Enfin, quel serait votre meilleur conseil aux étudiant·es de 2e année?

Notre conseil aux étudiant·es serait de rester concentrés sur leur art, de se forger une pratique constante empreinte de rigueur et de discipline, puis de se permettre d’exprimer leur créativité sans aucune retenue. De prendre des risques et de laisser libre cours à leur imagination, de toujours garder un secret dans leur poche, et de se rappeler que tout est possible…

Dans ce contexte pédagogique, il est important pour nous de rappeler aux étudiant·es de ne pas se perdre lorsqu’ils·elles côtoient des chorégraphes, des œuvres chorégraphiques ou des publics au début de leur carrière. Nous leur répétons sans cesse qu’il n’y a personne à impressionner, et tout à découvrir. 

Finally, what would your best advice be for the 2nd-year students?

Our advice to the 2nd-year students would be to stay focused on their craft and create a consistent practice of rigour and discipline and then to allow themselves to be totally unabashed in their artistry. To take risks and embrace their imaginations, to always keep a secret in their pocket, and to remember that anything is possible…

It’s important to us in these pedagogical contexts to remind students to not lose themselves as they engage with choreographers, choreographic works, or audiences in the beginning of their careers. We always say there is no one to impress and everything to discover.

L’École de danse de Québec tient à remercier chaleureusement Emily Gualtieri et David Albert-Toth pour le partage de leurs pensées avec notre public!

L’EDQ reçoit chaque année plusieurs artistes, chorégraphes et professeur·es invité·es afin d’initier les étudiant·es à divers processus créatifs.

***

Robin Pineda Gould

À propos de PARTS+LABOUR

PARTS+LABOUR, une compagnie de danse contemporaine basée à Montréal, se consacre à incarner la vision chorégraphique de ses codirecteurs artistiques, David Albert-Toth et Emily Gualtieri.

Depuis plus d'une décennie, ce duo créatif explore les subtilités de l'expérience humaine et crée des œuvres captivantes qui suscitent la réflexion. Leurs créations se nourrissent de l'interaction entre la réalité et l'imagination, tissées en collaboration avec des artistes intimement engagés. Leur intérêt soutenu envers la métamorphose alimente leurs recherches artistiques, tandis qu'ils redéfinissent résolument les partenariats de collaboration dans divers domaines de la création.

Utilisant une approche singulière d'appel et de réponse, ces chorégraphes ont créé un vocabulaire de mouvement qui place l'interprète au croisement de la précision scriptée et de l'expression spontanée. Leurs spectacles physiquement dynamiques remettent en question les conventions théâtrales et invitent le public à des voyages inattendus.

Leurs contributions à la communauté de la danse canadienne ont été soulignées par de nombreux prix et nominations, reconnaissant ainsi leur empreinte sur la discipline.

Source : https://www.pldanse.com/apropos

Voyez la reprise spéciale de FOURTEEN prendre vie sur scène

La reprise spéciale de la pièce FOURTEEN de PARTS+LABOUR, interprétée par la cohorte de 2e année à la Formation supérieure et quatre artistes professionnel·les, sera présentée sur scène dans le cadre du Spectacle de fin de saison 2026 de L’École de danse de Québec les 1er et 2 mai 2026 à 19h30 à la salle Multi de la coopérative Méduse. Par la suite, le spectacle sera également disponible en ligne sous forme de webdiffusion en différé du 22 mai au 5 juin 2026.

Un moment unique à vivre absolument!

Billets en vente sur le site de billetterie de l’École!